当前位置: 首页 >
将 bug 译作「蚆蛒」,将 debug 译作「揥蚆蛒」,音译兼意译,是不是很巧妙?_河南省新乡市新乡市平原城乡一体化示范区赶长疗臵移动电话股份有限公司
- 为什么苹果的Mac不能啃下“游戏”和“软件支持”这2块硬骨头?
- 日常办公中,选24寸2K分辨率的显示器好还是27寸4K的好?
- 如何看待M4单核性能吊打9950x?
- 巴西为什么非法干涉BYD内政,他们的背后是谁,目的是什么?
- 什么笑话让你看一次笑一次?
- 黄仁勋带着他芯片团队回国,他的成就会高于钱学森吗?
- 手术时把大脑拿出来还能接回去吗?
- 男的真的会把所有衣服从上到下都扔洗衣机吗?
- 独立开发***能盈利吗?感觉好累...
- 现在已经有5K、6K、8K分辨率显示器,那么8K之后是什么?
联系我们
邮箱:
手机:
电话:
地址:
将 bug 译作「蚆蛒」,将 debug 译作「揥蚆蛒」,音译兼意译,是不是很巧妙?
作者: 发布时间:2025-06-25 19:20:11点击:
阁下不会就是翻译出 “鲁棒性”"巴勒斯坦""泰晤士报""车厘子""红地厘蛇果""老头滚动条"“半条命”“套套逻辑”“套接字”“诱导公式”“方程式赛车”“把属性映射为属性”"双亲委派机制""酉矩阵""秩""卡宾""氮宾""叶立德""缺省""渠化""死投"的那位姐吧。
————更新,应要求添加一下这些词的解释: 鲁棒性:robustness,robust意味健壮,强壮,应该译为健壮性,稳健性,强壮性,稳定性均可,译者不知何故要音译,由于词汇太过…。
新闻资讯
-
2025-06-29通过重体力劳动练出来的肌肉和标准健美人员肌肉有什么不同?
-
2025-06-29如何看待徐锦江这个人?
-
2025-06-29养乌龟只养一只,它觉得会孤独吗?
-
2025-06-29为什么拼音26键没有ü?
-
2025-06-29Apple watch 是否在干掉传统机械手表?
-
2025-06-29为什么武汉的发展感觉对不起它逆天的位置?
相关产品